en_tn_lite_do_not_use/1ki/13/04.md

893 B

the hand with which he had reached out against the man dried up

This can be stated in active form. AT: "Yahweh dried up the hand with which he had reached out against the man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

dried up

"withered" or "became paralyzed"

The altar was also split apart

This can be stated in active form. AT: "Yahweh also split the altar apart" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

as described by the sign that the man of God had given by the word of Yahweh

This can be stated in active form. AT: "as the man of God had described by the word of Yahweh as a sign" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the word of Yahweh

"the message of Yahweh" or "Yahweh's message"

translationWords