en_tn_lite_do_not_use/1sa/15/14.md

967 B

General Information:

Samuel questions why Saul did not utterly destroyed the Amalekites.

bleating of sheep ... lowing of the oxen

These are the sounds that these animals make. Your language may have different terms for these.

in my ears ... that I hear

These two phrases mean the same thing. Here "in my ears" refers to hearing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

They have brought ... the people spared

The word "they" and the phrase "the people" here both represent Saul's army. Saul is blaming the people rather than himself.

to sacrifice to Yahweh your God

Saul is arguing that animals for sacrifice were an exception to Yahweh's command to destroy everything.

Yahweh your God

Saul here does not describe Samuel's God as his own God.

translationWords