en_tn_lite_do_not_use/2ch/17/03.md

750 B

Yahweh was with Jehoshaphat

Here "was with" is an idiom. Alternate translation: "God supported him" or "God helped him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

walked in the earlier ways of his father

Here the way a person lives and conducts himself is spoken of as if it were walking. For most of David's life he lived righteously and followed Yahweh closely. Alternate translation: "lived in the earlier ways of his father David" or "lived righteously as his father David had done in his earlier years" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

did not seek the Baals

This means that he did not worship the Baal idols in order to seek help from them. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)