en_tn_lite_do_not_use/2sa/14/01.md

1.3 KiB

Now

This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells about a new person in the story.

Zeruiah

See how you translated this man's name in 2 Samuel 2:13.

perceived

This means Joab discerned or understood what David was thinking.

sent word to Tekoa and had a wise woman brought

This means that Joab sent someone with a message to Tekoa and had him bring back a woman to him. This can be written in active form. AT: "sent someone with a message to Tokoa and had him bring a wise woman back" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tekoa

This is the name of a place. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the dead

This refers to someone who has died, not dead people in general. AT: "someone who has died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

translationWords