en_tn_lite_do_not_use/jdg/05/19.md

833 B

The kings came, they fought ... the kings of Canaan fought

The king of a people group is used to refer to himself and the army he commands. Alternate translation: "The kings and their armies came and fought ... the kings of Canaan and their armies fought" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

they fought ... fought

The word "us" is understood. Alternate translation: "they fought us ... fought us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Taanach ... Megiddo

Translate the names of these places as you did in Judges 1:27.

no silver as plunder

Here "silver" represents any treasure in general. Alternate translation: "no silver or other treasures as plunder" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

plunder

things taken by force, usually in battle or by thieves