en_tn_lite_do_not_use/gen/26/01.md

453 B

Now

This word is used here to mark a new part of the story.

a famine happened

"there was a famine" or "there was another famine"

in the land

You can state explicitly the land to which this refers. Alternate translation: "in the land where Isaac and his family lived" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

that had been in the days of Abraham

"that had happened during Abraham's life" or "that had happened while Abraham was alive"