en_tn_lite_do_not_use/act/07/13.md

560 B

our fathers ... his brothers

Both of these phrases refer to Joseph's older brothers. The UDB makes this explicit. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

On their second trip

"On their next trip" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

made himself known

Joseph revealed to his brothers his identity as their brother.

Joseph's family became known to Pharaoh

This can be stated in active form. Alternate translation: "Pharaoh learned that they were Joseph's family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)