en_tn_lite_do_not_use/ecc/03/17.md

615 B

I said in my heart

Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his feelings. Alternate translation: "I said to myself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

the righteous and the wicked

This refers to righteous and wicked people. Alternate translation: "those who are righteous and those who are wicked" or "the righteous people and the wicked people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

every matter and every deed

These two phrases mean basically the same thing and refer to every action that people do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)