en_tn_lite_do_not_use/job/33/19.md

856 B

General Information:

Elihu continues speaking to Job.

Man is punished also

This can be stated in active form. Alternate translation: "God also punishes a person" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

with pain on his bed

This means that the person is experiencing such pain that he must lie in bed. Alternate translation: "with pain so that he must lie in bed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

constant strife in his bones

The word "strife," possibly referring to the man's reaction to God causing him to "turn away from his deed" Job 33:17, is here a metaphor for physical pain. The word "bones" here is a synecdoche for his whole body, which is in physical pain. Alternate translation: "constant pain in his body" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)