en_tn_lite_do_not_use/gen/44/21.md

747 B

Then you said to your servants, 'Bring him down to me that I may see him.'

This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "And you said to your servants that we should bring our youngest brother to you so that you may see him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

Then you said to your servants

Judah refers to himself and his brothers as "your servants." AT: "Then you said to us, your servants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

Bring him down to me

It was common to use the word "down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt. AT: "Bring him to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)