en_tn_lite_do_not_use/2sa/19/14.md

618 B

he won the hearts

Here the mens' loyalty is referred to as their "hearts." Alternate translation: "he won the loyalty" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

as one man

This speaks of the men being united in their loyalty to the king as if they were one man with the same mind. Alternate translation: "and they were united together" or "they were united in their loyalty to the king" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

They sent to the king

This means that they sent a messenger to the king. Alternate translation: "They sent a messenger to the king" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)