en_tn_lite_do_not_use/exo/09/03.md

349 B

then Yahweh's hand will be on your cattle

The word "hand" here represents Yahweh's power to afflict their animals with disease. Alternate translation: "then the power of Yahweh will afflict your cattle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

on your cattle

The word "your" here refers to all the people of Egypt who owned cattle.