en_tn_lite_do_not_use/mat/21/13.md

863 B

He said to them

"Jesus said to those who were changing money and buying and selling things"

It is written

This can be stated in active form. Alternate translation: "The prophets wrote long ago" or "God said long ago" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

My house will be called

This can be stated in active form. Alternate translation: "My house will be" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

My house

Here "My" refers to God and "house" refers to the temple.

a house of prayer

This is an idiom. Alternate translation: "a place where people pray" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

a den of robbers

Jesus uses a metaphor to scold the people for buying and selling items in the temple. Alternate translation: "like a place where robbers hide" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)