en_tn_lite_do_not_use/isa/08/03.md

373 B

I went to the prophetess

The phrase "went to" here is a euphemism for sexual relations. It can be stated explicitly that Isaiah is married to the prophetess. Alternate translation: "I had sexual relations with the prophetess" or "I had sexual relations with my wife, the prophetess" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)