en_tn_lite_do_not_use/lev/10/14.md

901 B

for the breast of the wave offering

This refers to the breast of the animals that the Israelites were to bring as offerings to Yahweh and give to the priests, who would wave them before Yahweh.

the thigh of the contribution

This refers to the upper part of the leg above the knee of the animals that the Israelites were to bring as offerings to Yahweh and give to the priests, who would eat them with their families.

in a clean place

A place that is fit to be used for God's purposes is spoken of as if it were physically clean. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

for they are given as your assigned portion

This can be translated in active form. Alternate translation: "for Yahweh has assigned them to you as your portion" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

you and your sons and daughters

Here "you" refers to Aaron. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)