en_tn_lite_do_not_use/gen/07/23.md

631 B

So every living thing ... was wiped out

If necessary, this can be stated in active form. AT: "So every living thing ... perished" or "So the flood completely destroyed every living thing" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

They were all destroyed

This can be stated in active form. AT: "God destroyed them all" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

from the earth

"so they were no longer on the earth"

those with him

"the people and animals that were with him"

were left

"remained" or "lived" or "remained alive"

translationWords