en_tn_lite_do_not_use/num/26/62.md

853 B

who were counted

This can be stated in active form. Alternate translation: "whom the leaders counted" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

twenty-three thousand

"23,000" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

one month old and up

"one month old and older"

they were not counted

This can be stated in active form. Alternate translation: "but the leaders did not count them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

because no inheritance was given to them

This can be stated in active form. Here "inheritance" refers to land inherited. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "because Yahweh said they would not receive any land as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)