en_tn_lite_do_not_use/jer/19/10.md

960 B

in the sight of the men who went with you

The abstract noun "sight" can be expressed with the verb "watching." AT: "while the men who went with you are watching" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Yahweh of hosts says this

Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in Jeremiah 6:6.

this is Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Jeremiah 1:8. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

it could not be repaired again

This can be stated in active form. AT: "no one can repair it again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords