en_tn_lite_do_not_use/jer/29/14.md

436 B

reverse your captivity

"free you from your captivity." The abstract noun "captivity" can be translated as a verbal clause. Alternate translation: "free you from those who had captured you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

I caused you to be exiled

This can be translated in active form. Alternate translation: "I sent you into exile" or "I sent you to be exiles" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)