en_tn_lite_do_not_use/2sa/09/10.md

534 B

must always eat at my table

Here "my table" represents being together with David or in his presence. Eating with the king at his table was a great honor. Alternate translation: "must always eat with me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

Now Ziba ... servants

Here "now" makes a stop in the main story. The narrator gives background information about Ziba. (See: rc://en/ta/man/jit/writing-background)

fifteen sons and twenty servants

"15 sons and 20 servants" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-numbers)