1013 B
truly I say to you
"I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next.
until heaven and earth pass away
Here "heaven" and "earth" refer to the entire universe. Alternate translation: "as long as the universe lasts" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
not one jot or one tittle
The jot was the smallest Hebrew letter, and the tittle was a small mark that was the difference between two Hebrew letters. Alternate translation: "not even the smallest written letter or the smallest part of a letter" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
all things have been accomplished
This can be stated in active form. Alternate translation: "all things have happened" or "God causes all things to happen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
all things
The phrase "all things" refers to everything in the law. Alternate translation: "everything in the law" or "all that is written in the law" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)