en_tn_lite_do_not_use/est/08/15.md

366 B

the city of Susa shouted and rejoiced

The "city" represents the people living in it. Alternate translation: "the people of the city of Susa shouted and rejoiced" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

shouted and rejoiced

The word "rejoiced" tells how they shouted. Alternate translation: "shouted joyfully" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys)