en_tn_lite_do_not_use/1ki/20/13.md

673 B

Then behold

The word "behold" alerts us to the sudden appearance of a new person in the story. Your language may have a way of doing this.

Have you seen this great army?

Yahweh asks this question to emphasize the size and strength of Ben Hadad's army. Alternate translation: "Look at this great army." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Look, I will place it into your hand today

The word "Look" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.

place it into your hand

Here the word "hand" refers to power. Alternate translation: "give you victory over that army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)