en_tn_lite_do_not_use/psa/148/011.md

623 B

Connecting Statement:

The writer commands all people to praise Yahweh.

all nations

The word "nations" represents the people who live in those nations. AT: "people of every nation" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

young men and young women, elderly and children

The writer uses two merisms, one related to gender and one related to age, to represent every person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

translationWords