en_tn_lite_do_not_use/psa/142/003.md

1.2 KiB

my spirit is weak within me

"I am weak" or "I am extremely discouraged"

you know my path

"you know the path I should take." The psalmist speaks as if what a person does were a path that that person walked along. AT: "you know the way I should live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

In the way that I walk they have hidden a trap for me

The psalmist speaks of people wanting to harm him as if they were trying to trap an animal. AT: "They are making plans so that whatever I do they can harm me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

my life

This is a metonym for "me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

called out to you

This is a call for help. AT: "called to you now for help" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

my portion

Possible meanings are 1) "all I want" or 2) "all I need" or 3) "all I have."

in the land of the living

This idiom refers to a person being alive, as opposed to a person who is dead and in the place of the dead. AT: "while I am living" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords