en_tn_lite_do_not_use/psa/001/001.md

1.5 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

who does not walk in the advice of the wicked

The "advice of the wicked" is spoken of as if it were a path to follow. AT: "who does not follow the advice of the wicked" or "who does not do what wicked people advise" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

stand in the pathway with sinners

Here the word "pathway" represents the way people live. The word "stand" is in parallel with "walk." AT: "imitate the behavior of sinful people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

or sit in the assembly of mockers

Sitting with people who mock God represents joining people who mock God. AT: "or join those who mock God" or "or mock God with others who mock him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

delight

"contentment" or "joy"

Yahweh

This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.

translationWords