1.7 KiB
Remember the teaching of my servant Moses that I gave him
The abstract noun "teaching" can be stated as "taught." AT: "Remember what I taught my servant Moses" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Remember
Here "Remember" stands for "Think about" and, at the same time, "Obey."
Horeb
This is another name for Sinai.
all Israel
Here "all Israel" is a reference to all the people in the nation of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the statutes
These are the laws that God gave Israel for all time.
the rulings
These are legal decisions meant to make clear how the general statutes apply to everyday life.
the coming of the great and fearful day of Yahweh
Here the occurrence of this day is spoken of as if it were coming. AT: "before the great and fearful day of Yahweh happens" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the great and fearful day of Yahweh
This expression refers to any time in which Yahweh acts decisively.
He will turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers
Here changing how people think is spoken of as if it were turning their hearts. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/other/moses
- rc://en/tw/dict/bible/other/statute
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/send
- rc://en/tw/dict/bible/other/elijah
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord
- rc://en/tw/dict/bible/other/turn
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heart
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/kt/children