en_tn_lite_do_not_use/jon/04/10.md

1.2 KiB

Yahweh said

It may be helpful to say that Yahweh was speaking to Jonah. AT: "Yahweh said to Jonah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

should I not have compassion for Nineveh, that great city ... cattle?

God used this question to emphasize his claim that he should have compassion on Nineveh. AT: "I certainly should have compassion for Nineveh, that important city ... cattle." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

in which there are more

This can also be the beginning of a new sentence. AT: "There are more" or "It has more"

one hundred and twenty thousand people

120,000 people (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

who do not know the difference between their right hand and their left hand

This may be a way of saying "they cannot tell the difference between right and wrong."

also many cattle

The author is pointing out the depth of Nineveh's repentance to the extent that Yahweh takes note of the beasts' participation in the act of repentance. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

translationWords