en_tn_lite_do_not_use/isa/48/01.md

1.4 KiB

Hear this

"Listen to my message." Yahweh is speaking.

house of Jacob

Here "house" refers to the descendants of Jacob. AT: "descendants of Jacob" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

who are called by the name Israel

This can be stated in active form. AT: "whom everyone calls the people of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

have come from the sperm of Judah

This phrase emphasizes that they are the direct, physical descendants of Judah. AT: "are the descendants of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

invoke the God of Israel

"call on the God of Israel"

they call themselves

This refers to the people of Israel. AT: "you call yourselves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

the holy city

This refers to Jerusalem.

Yahweh of hosts

See how you translated this phrase in Isaiah 1:9.

translationWords