en_tn_lite_do_not_use/1sa/17/31.md

845 B

When the words that David said were heard

This can be stated in active form. AT: "When the soldiers heard what David said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Let no man's heart fail

The heart failing represents being terrified and losing confidence. AT: "Do not let anyone be terrified" or "Do not let anyone lose their confidence" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your servant will go

David spoke of himself as "your servant" to show respect to Saul. AT: "I, your servant, will go" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

translationWords