en_tn_lite_do_not_use/job/38/41.md

983 B

General Information:

Yahweh uses a question to emphasize that he provides food for the ravens and Job does not. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Connecting Statement:

Yahweh continues to challenge Job.

Who provides victims ... for lack of food?

This can be translated as a statement. Alternate translation: "Tell me who provides victims ... for lack of food." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

provides victims

"provides food." This refers to animals that ravens look for and can eat.

ravens

large birds with shiny black feathers that feed on dead animals

cry out to God

The implied information is that the ravens are crying out for food. Alternate translation: "cry to God for help" or "cry out for God to give them food" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

stagger about

This means to walk around in an unsteady way.

for lack of food

"because they have no food" or "because they have nothing to eat"