en_tn_lite_do_not_use/ecc/02/17.md

718 B

all the work done

This can be stated in active form. Alternate translation: "all the work that people do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

was evil to me

"troubled me"

like chasing the wind

The author says everything that people do is as useless as if they were trying to control the wind. See how you translated this in Ecclesiastes 1:14. Alternate translation: "as useless as trying to control the wind" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

under the sun

This refers to things that are done on earth. See how you translated this in Ecclesiastes 1:3. Alternate translation: "on the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)