en_tn_lite_do_not_use/isa/52/09.md

525 B

General Information:

Isaiah continues speaking to the people of Israel.

you ruins of Jerusalem

Isaiah speaks of the ruins of Jerusalem as if they were a person that could rejoice. This represents the people of Jerusalem who were defeated. AT: "you people who live among the ruins of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

he has redeemed Jerusalem

Here "Jerusalem" represents the people. AT: "he has redeemed the people of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)