en_tn_lite_do_not_use/mat/04/12.md

709 B

General Information:

This is the beginning of a new part of the story in which Matthew describes the beginning of Jesus' ministry in Galilee. These verses explain how Jesus came to be in Galilee. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story.

John had been handed over

This can be stated in active form and the information omitted from the euphemism can be stated. Alternate translation: "the king had handed John over to the prison" or "the king had arrested John" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)