en_tn_lite_do_not_use/dan/03/15.md

1.3 KiB

the horns, flutes ... and pipes

These are musical instruments. See how you translated this list in Daniel 3:5.

fall down and worship

"stretch yourselves out on the ground face down in worship of" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)

fall down

Here "fall down" means "quickly lie down"

all will be well

"there will no longer be a problem" or "you will be free to go"

the statue that I have made

Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. Alternate translation: "the statue that my men have made" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

you will immediately be thrown into the middle of a furnace of blazing fire

This can be stated in active form. Alternate translation: "my soldiers will immediately throw you into the middle of a furnace of blazing fire" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

the middle of a furnace of blazing fire

See how you translated this in Daniel 3:6.

Who is the god ... my hands?

The king does not expect an answer. He is threatening the three men. Alternate translation: "No god is able to rescue you from my power!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

out of my hands

Here "hands" refers to power to punish. Alternate translation: "from my punishment" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)