en_tn_lite_do_not_use/act/26/19.md

469 B

Therefore

"Because what I have just said is true." Paul had just explained what the Lord had commanded him in his vision.

I did not disobey

This can be stated in positive form. Alternate translation: "I obeyed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives)

the heavenly vision

This refers to what the person in the vision told Paul. Alternate translation: "what the person from heaven told me in the vision" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)