en_tn_lite_do_not_use/2ch/25/22.md

644 B

Judah was struck down before Israel

Here "Judah" and "Israel" are metonyms for the soldiers of Judah and Israel, and "struck down" is an idiom that means "defeated." This can be stated in active form. Alternate translation: "The soldiers of Israel defeated the soldiers of Judah" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-idiom and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

every man

This is a generalization that refers to the soldiers of Judah who survived the battle. Alternate translation: "the surviving soldiers of Judah" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)

to his tent

"to his home"