en_tn_lite_do_not_use/luk/23/48.md

738 B

multitudes

"crowd of people"

who came together

"who gathered together"

witness this sight

"see this event" or "observe what was happening"

things that were done

This can be stated in active form. AT: "what had happened" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

returned

"returned to their homes"

beating their breasts

This was a symbol of sorrow and regret. AT: "hitting their own chests to show that they were sorrowful" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

followed him

"traveled with Jesus"

at a distance

"some distance away from Jesus"

these things

"what happened"

translationWords