en_tn_lite_do_not_use/psa/038/021.md

730 B

Do not abandon me ... do not stay far away from me

These two phrases have very similar meanings. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

do not stay far away from me

Because Yahweh has not yet answered the writer's request, he speaks of Yahweh as if Yahweh were standing far away from the writer. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Come quickly to help me

God is spoken of as if he is running to the writer to help him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

my salvation

The abstract noun "salvation" can be stated as an action. AT: "you are the one who saves me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords