en_tn_lite_do_not_use/job/22/21.md

865 B

Connecting Statement:

Eliphaz continues speaking to Job.

Now

Eliphaz uses this word to introduce something important he is about to say.

instruction from his mouth

Here "from his mouth" represents what God has spoken. AT: "the instruction that God has spoken" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

store up his words

God's words are compared to treasures that Job could keep in a storeroom. AT: "treasure his commands" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

your heart

Here "heart" refers to Job's thoughts. AT: "your mind" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords