en_tn_lite_do_not_use/2ch/04/07.md

731 B

He made ... he placed ... He made ... He made

Here "he" refers to Solomon. The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: "Solomon's workers made ... they placed ... They made ... They made" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

that were made from the instructions for their design

This can be stated in active form. Alternate translation: "according to the instructions for their design" or "according to how Solomon instructed his workers to design them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

on the right hand ... on the left

"on the right side ... on the left side" or "on the south side ... on the north side"