en_tn_lite_do_not_use/jer/07/19.md

747 B

General Information:

In these verses, "they" and "themselves" refer to the people of Judah.

Connecting Statement:

Yahweh continues to speak to Jeremiah about the people of Judah.

is it not themselves whom they are provoking, so that shame is on them?

This question expects a positive answer. It can be expressed as a statement. Alternate translation: "they are provoking themselves, so that shame is on them!" or "they are troubling and bringing shame on themselves!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion and rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns)

shame is on them

The abstract noun "shame" can be translated using the verb "shamed." Alternate translation: "they are shamed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)