en_tn_lite_do_not_use/psa/106/042.md

469 B

they were brought into subjection to their authority

This can be stated in active form. AT: "their enemies caused them to be subject to their authority" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

were brought low by their own sin

Here the phrase "brought low" means to be destroyed. Also, this can be stated in active form. AT: "their sin ruined them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)