1.3 KiB
It came about on the third day that
"Afterward, on the third day." The phrase "it came about" is used here to mark a new event in the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
He made a feast
"He had a feast"
the chief of the cupbearers
This was the leading person who prepared and served drinks to the king. See how these were translated in Genesis 40:2.
the chief of the bakers
This refers to the leading person who made food for the king. See how this was translated in Genesis 40:2.
He restored the chief of the cupbearers to his responsibility
The chief of the cupbearer's "responsibility" refers to his job as chief of the cupbearers. AT: "He gave the chief of the cupbearers his job back" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
But he hanged the chief of the bakers
Pharaoh did not personally hang the baker, rather he commanded for him to be hanged. AT: "But he commanded for the chief of the bakers to be hanged" or "But he commanded his guards to hang the chief of the bakers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
just as Joseph had interpreted to them
This refers to when Joseph interpreted their dreams. AT: "just as Joseph had said would happen when he interpreted the two men's dreams" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)