667 B
667 B
Yahweh's glory
This was the brilliant light of God's presence. AT: "The brilliant light showing God's presence" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
like a devouring fire
This means the glory of Yahweh was very large and seemed to burn brightly like a fire. AT: "like a big fire burning" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
in the eyes of the Israelites
Their eyes represent seeing, and seeing represents their thoughts or judgment about they saw. AT: "to the Israelites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
forty days and forty nights
"40 days and 40 nights" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)