27 lines
895 B
Markdown
27 lines
895 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# proclaim the name of Yahweh
|
|
|
|
This is an idiom. "tell how good Yahweh is" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# ascribe greatness to our God
|
|
|
|
"make sure people know that our God is great"
|
|
|
|
# The Rock
|
|
|
|
This a proper name that Moses gives to Yahweh, who, like a rock, is strong and able to protect his people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# his work
|
|
|
|
"everything he does"
|
|
|
|
# all his paths are just
|
|
|
|
Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. AT: "he does everything in a just way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# He is just and upright
|
|
|
|
These two words mean basically the same thing and emphasize that Yahweh is fair and does what is right. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) |