844 B
844 B
I will overthrow the throne of kingdoms
The throne is a metonym for the person sitting on the throne. AT: "I will take kings off of their thrones" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the throne of kingdoms
Here "throne" is a metonym for the king who sits on it. AT: "government ruled by kings" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I will ... destroy the strength of the kingdoms of the nations
You may need to make explicit that "the nations" are Israel's enemies. AT: "I will make it so the kingdoms of the nations that are Israel's enemies are no longer strong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
each one because of his brother's sword
The sword here is a metonym for violent death. AT: "each one because his brother has killed him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)