en_tn_lite_do_not_use/mat/21/13.md

938 B

General Information:

Jesus quotes the prophet Isaiah to rebuke the vendors and money changers.

He said to them

"Jesus said to those who were changing money and buying and selling things"

It is written

This can be stated in active form. Alternate translation: "The prophets wrote long ago" or "God said long ago" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

My house will be called

This can be stated in active form. Alternate translation: "My house will be" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

My house

Here "My" refers to God and "house" refers to the temple.

a house of prayer

This is an idiom. Alternate translation: "a place where people pray" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

a den of robbers

Jesus uses a metaphor to scold the people for buying and selling items in the temple. Alternate translation: "like a place where robbers hide" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)