en_tn_lite_do_not_use/col/01/11.md

1.3 KiB

We pray

The word "we" refers to Paul and Timothy but not to the Colossians. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

into all perseverance and patience

Paul speaks of the Colossian believers as if God would move them into a location of perseverance and patience. In reality, he is praying that they will never stop trusting in God and that they will be completely patient as they honor him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

has made you able to have a share

"has allowed you to share"

has made you able

Here Paul is focusing on his readers as receivers of God's blessings. But he does not mean that he himself has no share in those blessings.

inheritance

Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

in light

This idea is opposite to the idea of the dominion of darkness in the next verse. AT: "in the glory of his presence" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords