en_tn_lite_do_not_use/lam/03/14.md

573 B

a laughingstock to all my people

The word "all" is a generalization, meaning "most." Alternate translation: "a laughingstock to most of my people" or "someone whom all my people mock" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)

laughingstock

someone whom many people mock

their taunting song

Jeremiah speaks of being the person about whom they sing their taunt song as if he were the song itself. Alternate translation: "and I am the one about whom they sing taunting songs" or "and they sing taunting songs about me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)